Ngày 15/10, Hội Nhà văn Việt Nam  tổ chức lễ ký kết Biên bản ghi nhớ hợp tác giữa Hội với Viện Văn học Pakistan, nhằm trao đổi nghề nghiệp, đào tạo chuyên môn giữa các nhà văn, tổ chức dịch những tác phẩm văn chương, quảng bá văn hóa Việt Nam ra thế giới và tiếp thu tinh hoa văn hóa thế giới về Việt Nam.

z5931737131977_88fe3ea5b9d7760b8dad5e96bd7ff368.jpg
Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, khẳng định văn học là bộ hồ sơ quan trọng và tin cậy nhất về vẻ đẹp lương tri và khát vọng chân chính của một dân tộc. Lễ ký kết này nhằm hiểu biết rõ hơn lương tri, khát vọng lớn lao của mỗi dân tộc.

"Trong thời gian tới, Viện Văn học Pakistan sẽ dịch Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du và Nhật ký trong tù của Chủ tịch Hồ Chí Minh sang tiếng Urdu. Hội Nhà văn Việt Nam sẽ dịch tuyển tập 100 bài thơ của các thi sĩ Pakistan", ông Thiều cho biết.

z5931737132008_9d1faaca9a222d3b660e816d9bc24476.jpg
Đại sứ Cộng hòa Hồi giáo Pakistan - Kohdayar Marri.

Đại sứ Cộng hòa Hồi giáo Pakistan, Kohdayar Marri, cho rằng lễ ký kết không chỉ đưa các quốc gia gần nhau hơn mà còn củng cố mối liên kết giữa tâm hồn, là khoảnh khắc "lịch sử" đối với ông và sự hợp tác lâu dài về văn chương, kịch nghệ, thơ ca.

z5931737132086_8be7433cfc6c8d210738e6de902a46ec.jpg
Tại lễ ký kết, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam tặng Đại sứ quán Pakistan và Viện Văn học Pakistan 2 tập thơ tiếng Anh của Việt Nam: "Sông núi trên vai" và "Khát vọng hòa bình". Đại sứ Kohdayar Marri tặng Hội Nhà văn Việt Nam 2 tác phẩm "Poems from Iqbal" (Thơ Igbal) và "Culture and Identity" (Bản sắc và văn hóa) của nhà văn Faiz.

Ảnh: Đình Toán