Từ xưa đến nay, việc bất đồng ngôn ngữ dẫn tới hiểu lầm đã tạo nên những giai thoại hài hước khi đi du lịch. Nhưng bất đồng ngôn ngữ ở bệnh viện sẽ thế nào? Trong đầu ta bật ra ngày ý nghĩ, bất đồng ngôn ngữ trong viện khéo bị bác sĩ cắt nhầm cái gì cũng nên. Nhưng không phải đâu...
Cách đây không lâu, một "lưu học sinh" (sinh viên du học nói theo kiểu Trung Quốc) có vấn đề về sức khỏe và phải nhập viện, song anh chàng lại được chăm sóc bởi một y tá không sõi tiếng Anh.
Dù vậy, cô y tá hiểu được tầm quan trọng của việc cung cấp thông tin y tế cần thiết cho bệnh nhân. Nghĩ tới nghĩ lui, nữ y tá đã dùng cách sáng tạo nhất có thể để truyền đạt thông tin quá mẩu tin nhắn tượng hình vừa buồn cười vừa đáng sợ dưới đây:
Bức ảnh này được khổ chủ, cũng là người dùng Reddit WaspDog đăng tải, nó nhanh chóng khiến "đầu tầu" của Internet phát cuồng với 112.000 upvotes (con số kinh khủng đấy).
Nếu biết bối cảnh trong bệnh viện thì thông điệp này rất rõ ràng: Anh chàng phải làm phẫu thuật vào 8h sáng hôm sau (con dao nhuốm máu), tối hôm trước tuyệt đối không được ăn uống sau 10h tối (bát cơm và vòi nước).
Đấy, chỉ có thế thôi nhưng dân mạng luôn có cách diễn giải của riêng họ. Có người còn biến mẩu tin nhắn tượng hình thành tình tiết trong phim kinh dị.
Ông đầu tiên hiểu là: "Sau 10h tối nay không được ăn uống, 8h sáng mai anh sẽ bị làm thịt."
Ông này lại theo chủ nghĩa sợ vợ, tức là: "Nếu chén xong mà không rửa bát đĩa, sáng mai anh sẽ thành người cõi Âm."
Tại sao cứ phải sợ hãi như vậy? Đúng ra là "Sau 10h tối nay, không được ăn hay uống, vì 8h sáng mai anh sẽ được ăn bánh mứt dâu..."
"Nếu anh không nấu cơm và hãm trà, tôi sẽ xiên anh..." Đây, đúng phim kinh dị rồi
Tóm lại, thứ quan trọng nhất chính là WaspDog đã có cuộc phẫu thuật thành công hay chưa, mẩu tin nhắn đáng sợ hay không, không quan trọng.
Theo GenK